Пути Господни неисповедимы

Году так в 2009-м, как раз когда сын почти вырос и я начала бродить по миру, заглядывая в самые дальние и укромные его углы (от непроходимых джунглей Амазонки до белоснежных вершин Гималаев Непала и Тибета), каким-то образом в мою жизнь ворвалась переводческая, редакторская и писательская деятельность, причем связанная с духовностью, с Ведами, Аюрведой.

Все это было странно и потому, что мои первые профессии связаны с цифрами, математикой, финансами, юриспруденцией, и потому, что, несмотря на свою сумасшедшую привязанность к книгам, писать сочинения в школе я терпеть не могла, хотя с русским языком было все в порядке.

Прошло 9 лет. Май 2018. Собралась в длительное паломничество по Индии (месяцев этак на шесть). Решила не брать с собой ноутбук: погружаться в святость, так погружаться. Но в последний момент какая-то неведомая сила заставила меня тащить его с собой.

И буквально через три недели, после того как спустилась с Гималаев после Чхота Чар-дхам ятры (паломничества по малому кругу — Ямунотри, Ганготри, Кедарнатх, Бадринатх), на Курукшетре получаю письмо от «группы поддержки» Владимира Слепцова (Вальмики прабху), где я тоже занимаюсь периодически редакторской деятельностью. Пишут: «Готовится книга Джаяпатаки Свами Махараджа, нужен редактор на финальную стадию, не могли бы вы этим заняться?»

Подумала: «Где я, а где Джаяпатака Свами Махарадж?..» Но, раз уж это наверняка наш дорогой Господь все устроил, даже ноутбук всучил, надо соглашаться. И вот так мы заочно познакомились с удивительной женщиной, Мадхурьей Кадамбини, доводя до печати книгу «Дорога длиною в жизнь».

Редактировалась она на железнодорожных платформах, в поездах, аэропортах, самолетах, автомобилях, гостиницах по многим святым местам Индии: на Курукшетре, во Вриндаване, в Праяге, Наймишаранье, Айодхье, Читракуте, Рамешвараме и т. д. и т. п., то есть буквально на коленке.

Правда, последняя редакция делалась уже в статическом состоянии, на две недели я оказалась в одном месте и сутками все эти четырнадцать дней доводила материал до ума, лопатила и доформировывала самые «плачевные» главы. А биографию Джаяпатаки Свами Махараджа собирала и доделывала во Вриндаване перед очередными Гималаями.

Май 2019. Закончила свои какие-то дела в Карнатаке, заглянула к Кришне в прекрасный храм в Удупи и задумалась, куда дальше. И тут приходит сообщение: «Если есть возможность, не могли бы вы приехать в Маяпур, Мадхурье Кадамбини нужна помощь в мастерской». Помимо переводческой, писательской и проповеднической деятельности Мадхурья Кадамбини еще организовала в Индии реставрационную мастерскую, в которой ремонтирует и доводит до ума Божеств для храмов, гуру, садху и т. п.

Детали помощи никак не уточнялись, но поехала… с мыслью «не навреди». Добралась до нужного дома, забралась на крышу, где и произошло наше личное знакомство. Мадхурья Кадамбини встретила меня словами: «Проходите-проходите, добро пожаловать, алтарная у нас нынче в уборной…»

Вот там мы и сидели шлифовали по очереди с помощниками-бенгальцами черного каменного Кришну, а потом белую мраморную Радху под краном на крыше, потому что для этого нужна проточная вода. Сначала было очень боязно: а вдруг по незнанию, неумению и от лишнего упорства еще шлифанешь чего лишнего, назад-то уж камень не прилепишь. Это ж как посади дурака Богу молиться, он и лоб пробьёт.

Но каким-то образом, хоть и не очень охотно, как гуттаперчевый мальчик, Кришна все-таки шлифовался, пока наконец не сказал, что хватит, и не позволил натирать себя каджалом и каким-то бесценным жасминовым маслом. А потом как засиял от радости и заулыбался! С Радхарани было несколько проще, Она быстро принимала нужную форму, наверное, спешила уже к сияющему Кришне.

Между делом еще немного помогала с шитьем чадаров, пришивала кнопки и тесемки на одежки для маленьких Божеств — Гауры-Нитая, Радхарани…

Как-то раз обсуждали с Мадхурьей Кадамбини, что каждое Божество Само решает, в какой момент дать нам возможность начать Его прихорашивать, сколько времени Оно хочет прихорашиваться, да и хочет ли вообще именно у этого человека. И буквально на следующий день это нашло свое подтверждение. Достаточно быстро покончив с кнопками и тесемками для панталончиков небольших Гауры-Нитая, села пришивать кнопки на юбочку маленькой Радхарани. Но не тут-то было: то нитка без конца путается и рвется, то иголки ломаются, то кнопки вылетают из рук и куда-то исчезают… Билась больше часа, пока не поняла: Радхарани не хочет! Села за комплект для других Божеств — и все снова стало в порядке.

Однажды мы выбрались на Джалангу. В доме часто не было электричества, и мы втроем уже настолько истекли от жары без вентилятора, что решили остудиться. А Джаланга была как парное молоко. Потом мы попали на грандиозную ягью и абхишеку по случаю явления Нрисимхадева в храме, упились чаранамриты, которую наливали всем желающим в любую посудину: хоть в бутылку, хоть в ведро.

А еще в один из вечеров, когда мы с Мадхурьей Кадамбини бегали по всей территории ИСККОН в надежде поймать Джаяпатаку Свами Махараджа, который от нас все ускользал, мы оказались в зале, полном приехавших из Калькутты паломников, для которых Махарадж как раз должен был давать лекцию. А пока его ждали, театр из Калькутты давал представление по одной из лил Кришны.

Когда спектакль закончился, артисты, заметив Мадхурью Кадамбини, подошли выразить свое с кисточкой (потому что она еще и театральными постановками занимается), а затем зачем-то возжелали сделать со мной фото. Оно вышло очень смешным. Сзади на нас со страшной силой дул вентилятор, мы все были мокрые от сорокоградусной жары, у артистов были белые пояски на талии, а у меня рука с белым мешочком, и эти белые пятна у нас с ними оказались очень гармонично размещенными на одном уровне, добавив фотографии еще большей несуразности и нелепости.

Ну а с лета мы уже стали заниматься материалами для группы реставрационной мастерской Мадхурьи Кадамбини в соцсетях. Мне выпала милость транскрибировать аудио-рассказы Мадхурьи Кадамбини, составлять из них статьи, редактировать статьи, а также самой писать какие-то рассказы. А еще с офисом Джаяпатаки Свами мы занялись переводом его книг на русский язык, и мне выдали уже привычное дело — редактирование этих книг.

Вот такая забавная жизнь — никогда не знаешь, где окажешься и чем займешься!

Автор статьи — Светлана Межакова©. При копировании материалов активная ссылка на сайт обязательна.

 

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s